轉運站。https://youtu.be/vNa83RXmZdg

アンビバレント

Music/Vocal:Eve
Arrange:Numa
Lyric from:MV at Youtube
Translate:Moimori

その足を踏み出せないでいるのかい
還在連踏出步伐的勇氣都沒有嗎

自分が傷つくことが嫌な癖に
因為不喜歡自己遭受傷害

いつの日か熱量や感情さえも
總有一天啊熱情與感情

どっかに置き去りになって
都會被棄置在某處

抜け殻になってしまう
成為了一座空殼

でも目を背けるの
卻又視而不見喔

 

その心の扉を今ノックして尋ねてみたんだ
現在就將將這扇心扉敲響然後問道

本当の気持ちを知りたくて聞かせて
讓我知道你真正的想法吧

 

君は感情的で 時には冷静沈着で
你啊是情緒化的  有時是冷靜沉著的

相棒は自慢な証明
想證明我的Aibo是(註:Aibo就是夥伴啦,我遊戲王嚴重中毒不要管我)

いきたいないきたいな
能夠讓我感到驕傲的

もう一度だけ 呼吸を合わせて
再一次就好  攜心合作

合図を送るから
將信號送出吧

この僕の心を沸かせて沸せてくれ
讓我的心啊沸騰起來沸騰起來吧

 

その声を振り絞れないでいるのなら
如果仍然沒有用盡全力喊叫的話

胸にそっと手をかざして話してみるの
就將手放在胸前試著說說話吧

子供の頃は世界の主人公的な
小時候啊老是覺得自己

存在だと思ってたんだ
就是世界的主角呢

恥ずかしくなってきた
又因為覺得丟臉就

また目を背けるの
不再去看了呢

 

守りたいものがどんどん増えてきて
想要守護的東西漸漸變多了

この気持ちはなんだ
這份心情又是什麼呢

本当の自分に気づかせて魅させて
請好好察覺並且因為這樣的自己而被吸引吧

 

君は臆病な少年
你啊是懦弱的少年

時には自己中心的で
有的時候很自我中心

それでも未来の向く方へ
即便如此仍然是朝著未來的方向

いきたいといきたいと
一直前行著啊

強く願う君のその目には
有著強烈願望的你的雙眸裡

もう迷いはないから
已經沒有徬徨了喔

熱く燃える炎が心に灯るから
因為這燃燒著炙熱的火焰點亮了心的燈火啊

 

ずっと独りだったんだ
一直都是一個人啊

声を荒げた少年
聲嘶力竭吶喊著的少年

もう何も寂しくはないさ
已經不會再寂寞了喔

今度は僕の番だから
現在是我的回合了

もう一度 諦めないで 呼吸を合わせて
再一次  不要放棄啊  攜心合作

合図を送るから 選ぶんだ君の
將信號給送出吧  送到你選擇的

未来を
未來

 

君は感情的で 時には冷静沈着で
你啊是情緒化的  有時是冷靜沉著的

相棒は自慢な証明
想證明我的Aibo是

いきたいないきたいな
能夠讓我驕傲的

もう一度だけ 呼吸を合わせて
就再一次吧  攜心合作

合図を送るから
將信號給送出吧

この僕の心を沸かせて沸せてくれ
讓我的心能夠沸騰得以沸騰啊

おわり

Eveさん!!!!!!!!!!!!!!

*請多多指教!
*拿走歡迎,但請記得標註出處和工作人員噢!



 

arrow
arrow

    もいもり(本鴉) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()