轉運站。https://www.youtube.com/watch?v=n7VZxg9pxkg
veil
曲/唄:須田景凪
TVアニメ「炎炎ノ消防隊」エンディング主題歌
中文翻譯:もいもり



笑えない日々を辿ったって
即便回望無法展顏而笑的日子

変わらない今を呪ったって
即便詛咒一成不變的此刻

宙に舞った言葉じゃ
那些在空中飛舞的言語

あなたを救えないのだろう
也勢必無法拯救你吧



届かないままの景色と
將那些伸手而無法觸及的景色

温まることない痛みと
還有那些喪失了溫度的痛苦

肩を寄せ合って歩いていた
都環抱著前行吧

遠いところへ行けるように
為了得以走得更遠



あなたの言う希望だとか
那些你說出來的希望

夢に見た理想ならば
還有夢裡所見的理想

どんなに冷たくたって愛してみせるよ
不論有多寒冷我仍然會深深愛著



笑えない日々を辿ったって
即便回望無法展顏而笑的日子

変わらない今を呪ったって
即便詛咒一成不變的此刻

宙に舞った言葉じゃ
那些在空中飛舞的言語

あなたを救えないのだろう
也勢必無法拯救你吧


不甲斐ない声で叫んだって
就算以不中用的聲音叫喊著

熱を持つ夜に変わっていく
也只能為夜晚稍添一些溫度

この手が離れても
就算放開這隻手

また歩いて行けるように
也仍然能夠繼續邁步前行



分かち合うことない言葉が
那些無法坦白而出的話語

ふと気付く度に増えていた
不知不覺中漸漸增多了

今と向き合って変わっていく
直面這些卻又於不察時悄然改變

その姿を見ていて欲しい
想要一直看著你這副模樣啊



あなたの言う未来は
那些你所說的未來

ただ、この手に収まらなくて
最後還是無法為我掌握手心啊

どんなに繕ったって
不論如何推諉其詞

その笑みの奥を疑ってしまうだろう
都始終會疑惑那笑容後的深意



終わらない日々の向こうだって
即使最後要面對的是永無止盡的日子

救えないくらいの憂だって
即使憂慮著無法被拯救

この指がもがくほど
越是慌忙著伸出手

遠く滲んでしまうのだろう
就越是遙遠模糊觸不可及



触れない思いの色なんて
那些從未觸及過的回憶

知りたくはないと思っていた
已經完全不想再去得知了

あなたが居なくても夢を見ていたいのに
即便你不在我身邊我依然懷抱著夢想



象ったような不幸があなたを襲うなら
那些彷彿照抄過來的不幸朝你襲來的話

この手の平で触れていたいな
只願你還能再觸碰我手心

繕って吐いた言葉が誰かを呪うなら
若是精雕細琢的話語仍然詛咒到了誰的話

口をつぐんでさ
那就再也不開口了吧



笑えない日々を辿ったって
即便回望無法展顏而笑的日子

変わらない今を呪ったって
即便詛咒一成不變的此刻

宙に舞った言葉じゃ
那些在空中飛舞的言語

あなたを救えないのだろう
也勢必無法拯救你吧


不甲斐ない声で叫んだって
就算以不中用的聲音叫喊著

熱を持つ夜に変わっていく
也只能為夜晚稍添一些溫度

この手が離れても
就算放開這隻手

また歩いて行けるように
也仍然能夠繼續邁步前行

さよならは言わずに
不會說出再見的

何処かでまた会えるように
期待我們於某處再相見吧



*敬請多多指教
*拿走請標註出處+工作人員謝謝 
arrow
arrow

    もいもり(本鴉) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()