轉運站。https://youtu.be/I-n6g37UY6U

夏は雨晒し

作詞:須田景凪
作曲:須田景凪
唄:りぶ
中文翻譯:もいもり

 

君の声に触れたかった
好想碰觸你的聲音

ただ、朝の心地良さになりたかった
或只是想要能夠擁有輕鬆的早晨

僕らの言葉に付いて回る
照著我們的話說

不確かな価値は拭えないな
就是抹不去無法確定的價值

この雨が止んだらまた笑って歩いていく
等到這場雨停了就笑著向前走吧


窮屈な感情は不浄にとうに育って
侷促的情感已在不靜中成長

この空の模様の様に移っていた
如同這片天空的景色一樣向前移動了


夏は雨晒し 君の背を目で追っていたんだ
淹沒於雨中的夏  我以目光追逐你的背影

深い青に飲まれる前に君の言葉が聞きたいな
想在為這深沉藍色吞噬殆盡之前聽見你的聲音

街が曇る度 確かな心を抱いていたんだ
在街道為烏雲籠罩時  擁抱已經確定的心意吧

粗末でも笑ってくれるなら 雨に打たれよう
在零落的雨水間  若能夠不做作的笑著就好了


君の傘になりたかった
想要成為你的傘

ただ、夕立の匂いだけが残った
或只是想要留下那晚的味道

幽かに胸に黒く淀む
胸口沉澱著微弱的漆黑

生温い日々は離れないな
卻也離不開那些溫暖的日子

この雨が止んだらまた笑って歩いていく
等到這場雨停了就笑著向前走吧

煌々と灯った月明かりを背負って
帶上明亮的月光吧

この夜が解けて霞んでしまう前に
在這片夜晚澈底融化以前


夏は雨晒し 日々の隙間に潜っていたんだ
暴露於雨中的夏  我位於日常的間隙之中

遠い過去を眺める様に君と言葉を交わしたいな
想要與像是在眺望遙遠過往的你說說話

足が竦む度 君の姿を思い出すんだ
每次恐懼的時候  都會想起你的樣子

その目が望んでくれるなら 雨に打たれよう
在雨水零落之間  若是能望見那雙眼就好了


湿った空気を浴びて 淀んだ夜を歩いた
沐浴於濕潤的空氣  行走於凝滯的夜晚

閑静な街の静けさが耳をつんざいて仕方ない
在這般寧靜的街道上耳朵也派不上用場

これから何処へ行こうか あなたの声の聞こえる方へ
接下來要到哪裡去好呢  就朝著能聽見你聲音的方向吧

遠く離れても 胸が痛んでも
即便相隔遙遠也好  即使胸口疼痛也罷


君の声に触れたかった
若是能夠觸碰到你的聲音的話


夏は雨晒し 君の背を目で追っていたんだ
夏日陷入雨中  我以目光追逐你的背影

深い青に飲まれる前に君の言葉が聞きたいな
在為深邃的藍吞噬殆盡之前想再聽見你的聲音

街が曇る度 寂しさに意味を求めていたんだ
在街道為烏雲籠罩時  我尋找著寂寞的意義

粗末でも笑ってくれるなら 雨に打たれよう
要是能在雨水落下時  不做作的笑出來就好了

 

 

*自製翻譯錯誤一定很多請多多指教
*拿走隨意但請標註出處與工作人員謝謝

arrow
arrow

    もいもり(本鴉) 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()