close

好的。

又是164さん的歌~

 

非常好聽♡

轉運站(ホロホロ鳥)。http://www.nicovideo.jp/watch/sm29767995

 

唄:MAYU

作詞作編曲:164

日文歌詞來源:niconico

中文歌詞翻譯:もいもり,ゆうし

 

 

窓の色が夜の終わりを告げて 
窗外的景色提醒了我夜晚的終結

冷たい温度を飲み干したんだ 
將冰冷的溫度給一飲而盡

またアンバランスな僕の視界を 
又將我那無法平衡的視線

濁して消えてって
弄的混濁而消失了

 

しらじらしく浮かぶ僕の吐息も 
在純白中漂浮著的我的呼吸也好

待受の中の笑う君も 
在等待中的笑著的你也罷

暗闇が隠した街の人も 
隱藏於陰暗之處的路人也好

虚ろな目をして
都帶著空虛的目光啊
 
綺麗な言葉をこのメールに並べて 
寫著漂亮話的這封郵件啊

このままどうぞ転がればいい
就請這樣放著就好了喔


 

好きかどうかわからないと君が言うのなら 
如果你說了"這是喜歡還是什麼我並不知道"的話

その頭を二つ割って覗いてあげましょう 
我就將你的腦袋一分為二來看看吧

君が好きな色の春はまだ凍ったまま 
你喜歡的春色依舊結凍著啊

筋違いなその言葉にぶら下がっているんだ
垂掛著這不合常理的言語


 

変わった気持ちも馬鹿馬鹿しい言葉も 
改變了的心情也好荒謬至極的言語也好

今すぐ僕にぶつければいいのに
明明馬上就對著我說出來就好了啊

 

綺麗な言葉をこのメールに並べて 
寫著漂亮話的這份郵件啊

閉じたんだ 伝えちゃいけない言葉
將他關起來 無法傳遞出的話語

 

この目もこの耳も千切れてしまえばいい 
將這雙眼也好這雙耳朵也好全部撕裂成碎片就好了啊

このまま独りだけの世界へ 
就對著這孤身一人的世界說

バイバイ 
bye bye (再見)
 
好的。就是這樣。
請用力的指教喔!
拿走歡迎~但請記得標注出處和翻譯人員喔!
 

MAYU

arrow
arrow

    もいもり(本鴉) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()