close
好的。
未来景イノセンス
唄"初音ミク
作詞作編曲: 電ポルP
日文歌詞來源:niconico
平假名:もいもり
中文翻譯: もいもり(特別協助:ゆうし(友人Y))
- ないない そんなのありえない
- 不會的不會的 那種事情是不會的
- そうそうレールからズレない
- 對啊對啊才不會偏離軌道的呢
- 見えない何かに守られて
- 無法看見的什麼守護著
- 特別なんだと魅せつける脆さ
- 因為軟弱所以特意強調自己是特別的
- 儚げに消える君の影
- 在虛幻之中消逝而去的 你的影子
- 今日が切り取られて雲と流れてく
- 今天也隨著被剪下的雲而離去了
- 描いたのは僕らの空想だ
- 描繪而出的是 我們的妄想
- ここで笑っている僕らは永遠だ
- 在這裡笑著的是我們的永遠
- 空は青く澄んで 離れ離れ
- 天空清澈而湛藍 離去了離去了
- どうか消えないで欲しいな
- 拜託啊不希望消失啊
- 素敵な世界を彩るのは
- 為這最棒的世界染上色彩的是
- ここで語っていた未来の想像だ
- 於此處說起的未來的想像
- 空は夕に染まる 帰りたくない
- 天空被暮色染滿 我卻不想回家
- Panoramic blue 見下ろした空中情景
- Panoramic blue (全景的藍色) 俯瞰而下的空中情景
- "バイバイ" そんなの考えない
- "bye bye(再見了)" 那種事從來就沒想過
- そうそう終わりは見えてこない
- 對啊對啊連終點都還沒看見
- 言えない何かはそのままで
- 說不出口的那句話就說不出來了
- 置き去りにしていた未来の材料
- 變成了被棄置的未來的材料
- 物憂げに伸びる街の影
- 無精打采延伸而出的街影
- 今日がそう見えるのは僕だけなんだろう
- 今日看起來是這種樣子的 應該就只有我一個吧
- 憶える度 失う空想を
- 每次想起 就會失去的妄想
- 信じられなくなっていく永遠を
- 變得不能夠相信的永遠
- そして輝きすら離れていく
- 這樣的話 連光芒也將慢慢遠離
- 逃げて理由を創った
- 逃離的理由啊 創造吧
- 不敵な過去から出てくるのは
- 自無畏的過去顯現的是
- 僕が慕っていた卑しい妄想だ
- 我一直嚮往著的卑下的妄想
- 空は夜に染まる 潰されそうだ
- 天空被夜色染滿 我就快要崩潰
- Panoramic you 今すぐ声聞きたいよ
- Panoramic you (全景的你) 希望能現在就聽見你的聲音
- 漂いながら想う
- 遊蕩著時還思念著你
- 今も当たり前に時は過ぎて
- 即使在現在時間仍然是不斷的流逝
- 立ち向かうことなど出来ないのに
- 我明明無法抵擋
- まとわり付く時の流れ
- 不斷消逝的時之河
- "それで良い それで良い"
- "這樣就好 這樣就好"
- 言い聞かせて嫌になるほど
- 這樣說著真是令人討厭
- 描いたのは僕らの空想だ
- 描繪而出的是 我們的妄想
- ここで笑っていたように笑えたら
- 如果能像在這裡笑著一般地笑著的話
- 願うよ
- 就拜託了
- 描いたのは僕らの空想だ
- 描繪而出的是 我們的妄想
- ここで笑っている僕らは永遠だ
- 在這裡笑著的是我們的永遠
- 空は青く澄んで 離れ離れ
- 天空清澈而湛藍 離去了離去了
- どうか消えないで欲しいな
- 拜託啊不希望消失啊
- 素敵な世界を彩るのは
- 為這最棒的世界染上色彩的是
- ここで語っていた未来の想像だ
- 於此處說起的未來的想像
- 空は夕に染まる 帰りたくない
- 天空被暮色染滿 我卻不想回家
- Panoramic blue 見下ろした空中情景
- Panoramic blue (全景的藍色) 俯瞰而下的空中情景
- Panoramic blue 見下ろした空中情景
- Panoramic blue (全景的藍色) 俯瞰而下的空中情景
- 消えないで
- 請不要消失啊
好的。
請多多指教~!
♥拿走歡迎~但請雕柱出處和翻譯人員喔!
文章標籤
全站熱搜