close


喔喔喔喔喔喔你們兩個(飛撲

轉運站。http://sp.nicovideo.jp/watch/sm32236960

ざざぶり大作戦

作詞:まらしぃ 
作曲:まらしぃ 
編曲:kors k 
唄:初音ミク

歌詞來源:ニコニコ

中文翻譯:もいもり

 

へいへい どうした ちょっと暗い顔して 
嘿嘿  你怎麼啦  怎麼臉色這麼沉重呢

嫌なことあったのね それは残念! 
討厭啦真是可惜呢  這還真可惜啊!

あたしゃちょっと性格が悪いので 
我啊這樣的個性很討厭吧

ぴったりのシチュエーション あなたにお届け
你啊已經來到  這緊張的局面中了喔

 

がっかりされたり 嫌われたりには 慣れたよ 
希望你覺得失望透頂喔  然後啊覺得討厭什麼的  我早就習慣了呢

あまのじゃくも楽じゃないよ 戦ってるんだ
是就連天邪鬼(脾氣彆扭的人)也不會感到愉悅的  這場戰爭喔

 

雨男も 雨女も まとめていらっしゃい! 
雨男也  雨女也  不會有什麼結論啦! (註1

「晴れ」になれなかった者同士 
和「晴天」什麼的也能夠是同好

ぴちぴち ちゃぷちゃぷ らんらんらん 
朝氣蓬勃  洽噗洽噗(鞋子踩在水窪裡的聲音)  啦啦啦


人は誰も 次の「晴れ」を 待ち望んでる 
人們啊不論是誰  都期待著盼望著  下一個「晴天」喔

だから 邪魔してやろう 
所以啊  就讓我們來搗蛋吧

ざざぶり大作戦
這場暴雨的大作戰

 

あらあら随分お疲れみたいね 
啊啦啊啦  真的非常辛苦你了呢

高気圧ガール 必死に演じてる 
高氣壓女孩啊  也很盡力的演出了喔

あたしゃちょっと性格が悪いので 
我啊這樣的個性果然很討人厭呢

もっともっともっと 降らしましょうか 
再多一點多一點多一點的  降下來吧

「素敵な天気だなー」
「天氣真好吶—」

 

本当はちょっと 羨ましかった だけど 
其實啊還是有一點  羨慕的啦  但是啊

あまのじゃくにもちっちゃなプライド 残っているから
就連天邪鬼(脾氣彆扭的人)也可以感到小小的自豪  只要還存在著

 

雨男も 雨女も まとめていらっしゃい! 
雨男也  雨女也  不會有什麼結論啦!

「雨」に選ばれし者同士  
和選擇了「雨」的人也能夠是同好

ぴちぴち ちゃぷちゃぷ らんらんらん 
朝氣蓬勃  洽噗洽噗  啦啦啦

止まぬ雨がないことなど わかってるから 
停止不了的雨啊也沒有什麼了呢  我知道的啦

降らせ この意地 
將這份固執  降下吧

ざざぶり大作戦
這場暴雨的大作戰

 

ざざぶりパラダイス
下著大雨的天堂喔

 

「晴れ」になれなかった者同士 
和「晴天」什麼的也可以是同好喔

ぴちぴち ちゃぷちゃぷ らんらんらん 
朝氣蓬勃  洽噗洽噗  啦啦啦

人は誰も 次の「晴れ」を 待ち望んでる 
因為人們啊不論是誰  都期待著盼望著  下一個「晴天」啊

だから 邪魔してやろう 
所以啊  來搗蛋吧

ざざぶり大作戦
這場暴雨的大作戰

 

註1:雨男雨女  不管到哪場活動都會下雨的人,相反的是晴男晴女

 

噢噢噢噢噢(沉醉

我真的好喜歡まらしぃ老師的歌(撲抱

 

*敬請多多指教!
*‎拿走歡迎!但請標註出處和翻譯人員喔謝謝!

 

 

arrow
arrow

    もいもり(本鴉) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()