轉運站。http://www.nicovideo.jp/watch/sm31791630
アンノウン・マザーグース
作詞:wowaka
作曲:wowaka
編曲:wowaka
歌:初音ミク
日文歌詞來源:niconico
羅馬拼音:もいもり
中文翻譯:もいもり
あたしが愛を語るのなら その眼には如何(どう)、映像(うつ)る?
a ta shi ga ai wo kataru no na ra so no me ni wa dou, utsuru?
如果讓我來談論愛這回事的話 在你的眼中映出的又是怎麼回事呢?
詞(こころ)は有り余るばかり 無垢の音が流れてく
kokoro wa ari amaru ba ka ri muku no ne ga nagare te ku
用話來說的話就太冗長了 沒有污垢的音色流淌著
あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ
a na ta ga ai ni mamire ru ma de so no iro wa maboroshi da
直到你將全身沾染上了愛 那景色也無非只是幻境罷了
ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ
hi to ri bocchi, oto ni nomare re ba zensekai kyoutsuu no kairaku sa
只是獨身一人、如此沈浸於音色之中 便是全世界共同的快樂
つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる
tsu ma ra na i bouzen ni obore ru kurashi dare mo ga kare wo na zo ru
像這樣迷失於無趣的日子中 無論是誰都模仿著他
繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ
kuri kaesu tsukai mawashi no uta ni ma ta mimi wo fusaida
又一次以單曲循環 將雙耳堵住
あなたが愛を語るのなら それを答とするの?
a na ta ga ai wo kataru no na ra so re wo kotae to su ru no?
如果讓你來談論愛這回事的話 就要讓它成為解答嗎?
目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒ましてくれ!
me wo tsu butta fu ri wo shi te ru na ra ko no kyoku de samashi te ku re!
如果你仍頑固的假裝緊閉雙眼 這首曲子將會使你清醒過來!
誰も知らぬ物語 思うばかり
dare mo shiranu monogatari omou ba ka ri
那個誰也不知道的故事 我仍不斷的想著
壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った
koware so u na ku ra i ni daki shime te naki odotta
就像是即將崩壞似的 緊抱著牽絆哭泣著起舞
見境無い感情論 許されるのならば
misakai nai kanjyou ron yurusare ru no na ra ba
無法辨識的感情理論 如果只是這樣便能得到原諒
泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった
naki dasu ko to su ra de ki na i ma ma nomi kondetta
那麼即便連哭也哭不出來 還是被吞噬而入
張り裂けてしまいそうな心があるってこと、
hari sake te shi ma i so u na kokoro ga a rutte ko to,
心就像是被撕裂一般的疼痛、
叫ばせて!
sakebase te!
將其大喊出來吧!
世界があたしを拒んでも 今、愛の唄 歌わせてくれないかな
sekai ga a ta shi wo kobande mo ima, ai no uta utawase te ku re na i ka na
就算被整個世界給拒絕 至少此時、讓我唱響 這首愛之歌可以嗎
もう一回 誰も知らないその想い
mo u ikkai dare mo shirana i so no omoi
讓我再一次 將這無人知曉的思念
この声に預けてみてもいいかな
ko no koe ni azuke te mi te mo i i ka na
嘗試著寄託於這歌聲中好嗎
あなたには僕が見えるか?
a na ta ni wa boku ga mie ru ka?
在你的眼中有我的存在嗎?
あなたには僕が見えるか?
a na ta ni wa boku ga mie ru ka?
在你的眼中有我的存在嗎?
ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中
garakuta ba ka ri nage tsu ke ra re te ki ta so no senaka
不斷的被丟著垃圾的 那個背影
それでも好きと言えたなら
so re de mo suki to ie ta na ra
如果能說 就算是這樣我也好喜歡
それでも好きを願えたら
so re de mo suki wo negae ta ra
就算是這樣也願意去喜歡的話
ああ、あたしの全部に その意味はあると―
a a, a ta shi no zenbu ni so no imi wa a ru to-
啊啊、我的全部 如果有著意義的話-
ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる
ne e, ai wo kataru no na ra ima so no mune ni wa dare ga i ru
吶、如果談論起愛的話 現在在你心中的又是誰呢
こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて?
ko ko ro no ha ko wo koji ake te sa a, iki utsushi no a na ta mise te?
將心的深處也打開吧 來吧、讓我看看最真實的你?
あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ
a ta shi ga ai ni na re ru no na ra ima so no iro wa naniiro da
如果我也能夠愛人的話 此時的景色又是什麼景色呢
孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ!
kodoku na n te kigou de wa osamarana i shinzou wo kakae te iki te ki ta n da!
將無法收起孤單什麼的記號的心臟 給緊緊抱住的活下去吧!
ドッペルもどきが 其処いらに溢れた
dopperu mo do ki ga soko i ra ni afure ta
模仿著的分身 充斥著那裡
挙句の果ての今日
ageku no hate no kyou
於是便成為如今的結果了
ライラ ライ ライ
raira rai rai
啦啦 啦 啦
心失(な)きそれを 生み出した奴等は
kokoro naki so re wo umi dashi ta yatsura wa
將失去心的那些給 產生出來的那群傢伙
見切りをつけてもう
mikiri wo tsu ke te mo u
自我放棄已經夠了
バイ ババイ バイ
bai babai bai
拜 拜拜 拜
残されたあなたが この場所で今でも
nokosare ta a na ta ga ko no basyo de ima de mo
被遺留下來的你 在此處此時也
涙を堪えてるの
namida wo korae te ru no
正強忍著淚水嗎
如何(どう)して、如何(どう)して
dou shi te, dou shi te
怎麼樣 怎麼樣
あたしは知ってるわ
a ta shi wa shitte ru wa
我是知道的
この場所はいつでも
ko no basyo wa i tsu de mo
這地方一直都在
あなたに守られてきたってこと!
a na ta ni mamorare te ki tatte ko to!
守護著你的這件事!
痛みなどあまりにも慣れてしまった
itami na do a ma ri ni mo nare te shi matta
已經太習慣於疼痛了
何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽
nanzen kai to megurase tsuzuke ta kido to airaku
數千次不停重複的 喜怒哀樂
失えない喜びが この世界にあるならば
ushinae na i yorokobi ga ko no sekai ni a ru na ra ba
不會逝去的歡樂什麼的 如果這世界也有的話
手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは
tehanasu ko to su ra deki na i kanashi mi sa e a ta shi wa
那麼即使是無法放開手的悲傷 我也要
この心の中つまはじきにしてしまうのか?
ko no kokoro no naka tsu ma ha ji ki ni shi te shi ma u no ka?
將其自心中排除嗎?
それは、いやだ!
so re wa, i ya da!
這樣的話、我不要!
どうやって この世界を愛せるかな
do u yatte ko no sekai wo aise ru ka na
該怎麼做 才能愛著這個世界呢
いつだって 転がり続けるんだろう
i tsu datte korogari tsuzuke ru n da ro u
一直一直 不停的跌倒受傷啊
ねえ、いっそ
ne e, isso
吶、乾脆就
誰も気附かないその想い
dare mo kizukanai so no omoi
將那份誰也不知道的思念
この唄で明かしてみようと思うんだよ
ko no uta de akashi te mi yo u to omou n da yo
以這首歌全都傾訴出來吧
あなたなら何を願うか
a na ta na ra nani wo negau ka
你有什麼願望呢
あなたなら何を望むか
a na ta na ra nani wo nozomu ka
你有什麼願望呢
軋んだ心が 誰より今を生きているの
kishinda kokoro ga dare yo ri ima wo iki te i ru no
像這樣不停的內心掙扎 有比誰都還活的真實嗎
あなたには僕が見えるか?
a na ta ni wa boku ga mie ru ka?
你的眼中有我的存在嗎?
あなたには僕が見えるか?
a na ta ni wa boku ga mie ru ka?
你的眼中有我存在嗎?
それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう?
so re, a ta shi no iku sue wo terasu akari na n da ro u?
那就是、將我的去向點亮的燈火嗎?
ねえ、あいをさけぶのなら
ne e, a i wo sa ke bu no na ra
吶、若要將愛大聲呼喊出來的話
あたしはここにいるよ
a ta shi wa ko ko ni i ru yo
我會在這裡的
ことばがありあまれどなお、
ko to ba ga a ri a ma re do na o、
說話就太過冗長了、
このゆめはつづいてく
ko no yu me wa tsu zu i te ku
這個夢還會一直持續下去
あたしがあいをかたるのなら
a ta shi ga a i wo ka ta ru no na ra
如果讓我來談論愛的話
そのすべてはこのうただ
so no su be te wa ko no u ta da
這首歌便是我要敘述的全部
だれもしらないこのものがたり
da re mo shi ra na i ko no mo no ga ta ri
誰都不知道的這個故事
またくちずさんでしまったみたいだ
ma ta ku chi zu san de shi matta mi ta i da
再試著將其唱響吧
*請多多指教!
*拿走歡迎,但請記得標註翻譯人員和出處!
留言列表