close

 

轉運站。https://m.youtube.com/watch?v=3AC16_0Zo9A

必要不可欠

作詞作曲:HoneyWorks
唄:初音ミク、GUMI 
歌詞來源:ゆうし手打
中文翻譯:もいもり


君の半分にめがけ  僕の半分をあげる
你的一半是我的目標  把我的一半也給你吧

混ざりあった果てには  必要不可欠となります
混合在一起之後  就變成必要且不能缺少的了

 

僕の中半分は  君が住んでいて
我的身體有一半  居住著你喔

キラキラとチクチクが  ケンカしました
因為閃亮耀眼與刺骨疼痛  而爭執不已


それがいつも  うるさくって  全力になって
就是這樣一直以來的  吵吵鬧鬧  成為我全部力量

僕らそれを青春って  知らなかったんだ
可這便是青春這件事  我們卻都不知道啊


測らせてよ好きの距離を  こっち持つから
讓我測量看看喜歡的距離吧  請先待在這裡

君が遠く離れるほど  大きくなるよ
你距離得越遠  便能更快長大喔


君の半分にめがけ  僕の半分をあげる
你的一半是我的目標  而我的一半就給你吧

混ざりあった果てには  必要不可欠となります
混合在一起的結果  是必要且不能缺少的喔

世界中探しても  僕の好きは負けやしない
就算是找遍全世界  我的喜歡也不會輸的

たまにケンカするけど  それも愛って事だよ
就算有時會吵架  也是因為愛喔

君が好きなんだよ
因為我真的很喜歡你啊

優しすぎる君に  降る雨があるなら  迎えに行くよ傘を開いて
想在降雨之時  極其溫柔的  撐起傘來迎接你

「ここだよ」
「我就在這裡喔」

未来の不安とか 今日吐き出す不満とか
將對未來的不安也好  於今日吐露的不滿也罷

全部置いていっていいよ 僕の中なら
全部放在這裡就好了喔  放在我這裡就好了喔

君の半分にめがけ  僕の半分をあげる
你的一半是我的目標  把我的一半也給你吧

混ざりあった果てには  必要不可欠となります
混合在一起之後  就變成必要且不能缺少的了

世界中探しても  僕の好きは負けやしない
就算是找遍全世界  我的喜歡也不會輸的

たまにケンカするけど  それも愛って事だよ
就算有時會吵架  也是因為愛喔

君の半分を下さい
請把你的一半給我吧


*敬請多多指教!
*‎拿走歡迎!但請記得標註出處於翻譯人員!謝謝!

 

 

 

arrow
arrow

    もいもり(本鴉) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()